National Pride Emotion

From GM-RKB
Jump to navigation Jump to search

A National Pride Emotion is a pride emotion that is an attachment emotion (by a patriot) to one's homeland/country.



References

2022

  • (Wikipedia, 2022) ⇒ https://en.wikipedia.org/wiki/patriotism Retrieved:2022-10-28.
    • Patriotism is the feeling of love, devotion, and sense of attachment to one's country. This attachment can be a combination of many different feelings, language relating to one's own homeland, including ethnic, cultural, political or historical aspects. It encompasses a set of concepts closely related to nationalism, mostly civic nationalism and sometimes cultural nationalism.[1] Some manifestations of patriotism emphasize the "land" element in love for one's native land and use the symbolism of agriculture and the soil – compare Blut und Boden.
  1. Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named books.google.com

2017


2017

2051

ai mere pyaare vatan, ai mere bichhDe chaman
Oh my dearest homeland, oh my lost garden!
|
tujh pe dil qurbaan
I shall sacrifice my heart for you.
|
tuu hii merii aarzuu, tuu hii merii aabruu 
You are my desire, you are my honor.
|
tuu hii merii jaan 
You are my life.
|
tere daaman se jo aaye un havaao.n ko salaam
I shall salute the winds that pass through your foothills.
|
chuum luu.n mai.n us zubaa.n ko jis pe aaye teraa naam
I shall kiss those lips that take your name.
sab se pyaarii subaah terii sab se ra.ngii.n terii shaam 
You have the most beautiful of dawns and the most colorful of evenings.
tujh pe dil qurbaan 
I shall sacrifice my heart for you.
maa.n kaa dil ban ke kabhii siine se lag jaataa hai tuu 
Sometimes you cling to my chest as my mother’s heart,
aur kabhii nanhii.n sii beTii ban ke yaad aataa hai tuu
and sometimes I remember you as my little daughter.
jitnaa yaad aataa hai mujhko utnaa taDpaataa hai tuu
The more I remember you, the more you torment me.
tujh pe dil qurbaan
I shall sacrifice my heart for you.
chho.D kar terii zamii.n ko duur aa pahu.nche hai.n ham 
Having left your land, I have arrived somewhere far from home.
phir bhii hai yahii.n tamannaa tere zarro.n kii qasam
Swearing by every particle of your essence, I still harbor the desire
ham jahaa.n paidaa hue us jagah pe nikle dam 
to take my last breath where I was born.
tujh pe dil qurbaan 
I shall sacrifice my heart for you.
ai mere pyaare vatan, ai mere bichhDe chaman
Oh my dearest homeland, oh my lost garden!
tujh pe dil qurbaan
I shall sacrifice my heart for you.