Computer-Assisted Translation (CAT) System
(Redirected from Computer-assisted translation)
Jump to navigation
Jump to search
A Computer-Assisted Translation (CAT) System is a content management system that ...
- See: File Format, Translation, Machine Translation, Translation Memory, Spell Checker, Word Processing, Grammar Checker, Terminology, Terminology Bank, FileMaker, SDL MultiTerm, TERMIUM Plus.
References
2023
- (Wikipedia, 2023) ⇒ https://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation Retrieved:2023-2-15.
- Computer-aided translation (CAT), also referred to as computer-assisted translation or computer-aided human translation (CAHT), is the use of software to assist a human translator in the translation process. The translation is created by a human, and certain aspects of the process are facilitated by software; this is in contrast with machine translation (MT), in which the translation is created by a computer, optionally with some human intervention (e.g. pre-editing and post-editing). [1]
CAT tools are typically understood to mean programs that specifically facilitate the actual translation process. Most CAT tools have (a) the ability to translate a variety of source file formats in a single editing environment without needing to use the file format's associated software for most or all of the translation process, (b) translation memory, and (c) integration of various utilities or processes that increase productivity and consistency in translation.
- Computer-aided translation (CAT), also referred to as computer-assisted translation or computer-aided human translation (CAHT), is the use of software to assist a human translator in the translation process. The translation is created by a human, and certain aspects of the process are facilitated by software; this is in contrast with machine translation (MT), in which the translation is created by a computer, optionally with some human intervention (e.g. pre-editing and post-editing). [1]
- ↑ 2010, "Computer-aided translation", by Lynne Bowker & Des Fisher, in "Handbook of Translation Studies", edited by Gambier & Doorslaer, page 70.
2023
- (Wikipedia, 2023) ⇒ https://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation#Range_of_tools Retrieved:2023-2-15.
- Computer-assisted translation is a broad and imprecise term covering a range of tools. These can include:
- Translation memory tools (TM tools), consisting of a database of text segments in a source language and their translations in one or more target languages.
- Spell checkers, either built into word processing software, or available as add-on programs.
- Grammar checkers, either built into word processing software, or available as add-on programs.
- Terminology managers, which allow translators to manage their own terminology bank in an electronic form. This can range from a simple table created in the translator's word processing software or spreadsheet, a database created in a program such as FileMaker Pro or, for more robust (and more expensive) solutions, specialized software packages such as SDL MultiTerm, LogiTerm, Termex, TermWeb, etc.
- Electronic dictionaries, either unilingual or bilingual
- Terminology databases, either on the host computer or accessible through the Internet, such as TERMIUM Plus or Grand dictionnaire terminologique from the Office québécois de la langue française.
- Full-text search tools (or indexers), which allow the user to query already translated texts or reference documents of various kinds. Some such indexers are ISYS Search Software, dtSearch Desktop and Naturel
- Concordancers, which are programs that retrieve instances of a word or an expression and their respective context in a monolingual, bilingual or multilingual corpus, such as a bitext or a translation memory
- Bitext aligners: tools that align a source text and its translation which can then be analyzed using a full-text search tool or a concordancer
- Project management software that allows linguists to structure complex translation projects in a form of chain of tasks (often called "workflow"), assign the various tasks to different people, and track the progress of each of these tasks
- Computer-assisted translation is a broad and imprecise term covering a range of tools. These can include: